(시사캐스트, SISACAST= 이정인 기자) 정부가 프랑스 현지에서 인력을 채용할 때 ‘용모중요’, ‘예쁜 분’ 등 능력보다 외모를 중시하는 기준을 명시해 논란이 일고 있다.
논란은 박근혜 대통령이 참석한 한류 행사에서 통역을 담당했던 엘로디 김(Elodie Kim)씨가 SNS에 올린 글에서 시작했다.
프랑스 파리에 거주 중인 김씨는 지난 6일 오전 9시께 자신의 페이스북에 ‘파리유학생의 눈으로 본 대통령의 파리방문’이라는 제목의 글을 게재했다.
글의 첫머리에 자신을 ‘위아래 없는 프로불편러(pro+불편+er)’라고 당당히 소개한 김씨는 ‘대통령이 오는데 나는 왜 예뻐야 하냐?’며 행사진행자 채용기준 특히 ‘용모 중요’, ‘예쁜 분’이라고 적힌 부분을 비판했다.
이어 김씨는 “프랑스에 살면서 채용기준에 ‘예쁜 분’이라는 천박하고 성차별적인 단어를 노골적으로 명시를 했다는 이야기는 들어본 적도 없다”고 강도 높게 지적했다.
6일 경향신문 보도에 따르면 지난 2일(현지시간) 프랑스 파리 아르코 호텔 아레나에서 열린 ‘KCON2016프랑스’의 현지 에이전시는 통역자·모델·행사진행자 채용 기준으로 ‘용모 중요, 예쁜 분’이라는 문구를 명시했다. 해당 문구는 에이전시가 합격자에게 보낸 공지에 표기됐다.
또한 이 행사는 “한국을 알리는 중요한 행사”라며 “용모가 단정한 분”을 뽑는다고 적었다. 한복 착용 모델은 한복 착용을 위해 남자는 키 183cm 내외, 여자는 167cm 내외의 호감형 외모의 인물을 구한다고 공고했다.
이에 대해 문화체육관광부의 최보근 정책관은 “채용공고는 CJ E&M측과 계약한 에이전시에서 맡았다”면서 “공고문 내용까지는 확인하지 못했다”고 말했다고 경향신문은 전했다.
김씨는 페이스북에서 “제가 목격한 바로는 이번 행사에서 ‘예쁘고 용모단정’이 필수적인 미션은 아니었다”며 “통역에서 중요한 것은 외모가 아니라 언어가 1순위”라고 씁쓸함을 전했다.
김씨는 행사를 위해 초청된 걸그룹에 대한 성상품화도 지적했다. “끊임없이 애교와 웃음을 강요당하고 있는 모습과 뒷배경에 쓰여있는 ‘Better life for girls’ 캠페인의 타이틀이 모순적이었다”고 말했다. 그러면서 "애국심은 강요해서 되는 게 아니라 대통령과 정부가 스스로 만드는 국격을 통해 자연스럽게 생기는 겁니다"라고 일침을 놓기도 했다.
해당 글은 8일까지 2만명 이상이 ‘좋아요’를 눌러 공감을 표시했고 6,200회 이상 공유됐다.
한편 박근혜 대통령은 아프리카 3개국 및 프랑스 순방 중 과로의 영향으로 7일 공식 일정을 비운 채 본격적인 휴식에 들어갔다. 박 대통령은 지난해 4월 중남미 4개국 순방 당시에도 복통과 인후염에 의한 미열이 겹치는 등 건강이 악화돼 귀국 후 약 일주일 간 일정을 비운 바 있다.